英汉图像工程辞典pdf下载pdf下载

英汉图像工程辞典百度网盘pdf下载

作者:
简介:本篇主要提供英汉图像工程辞典pdf下载
出版社:清华大学出版社
出版时间:2021-08
pdf下载价格:0.00¥

免费下载


书籍下载


内容介绍

编辑推荐

《英汉图像工程辞典(第3版)》包含上万个词条,内容覆盖整个图像工程领域(图像处理,图像分析,图像理解)。特点包括:1. 结构完整、组织得当。2. 覆盖全面、释文精炼。3. 选词明确、定名简洁。4. 参引灵活、查阅便捷。

内容简介

  《英汉图像工程辞典(第3版)》是对图像工程学科(包括图像处理、图像分析、图像理解及其技术应用)常用概念和术语进行定义和释读的辞典。
  《英汉图像工程辞典(第3版)》包括主题目录、辞典正文、汉英索引三部分。主题目录提供了图像工程的总体框架和体系,揭示了图像工程所涵盖知识点的内在联系和层次特点。辞典正文收录了图像工程中常用的10000多个基本词条。这些词条根据主题目录中的知识点而选取,每一词条均包括词目(英汉术语对照)和释文。释文中对每个词条给出了严谨概括的定义和精练的补充解释,对所涉及的技术方法均给出了其原理和步骤。汉英索引按正文收录词条的汉文术语拼音排列。
  《英汉图像工程辞典(第3版)》可供信息与通信工程、电子科学与技术、模式识别与智能系统、计算机视觉和机器视觉等学科的本科生和研究生及相关教师参考,也可作为电信行业、计算机应用技术、机器人自动化、生物医学工程、媒体传播、电子医疗设备、遥感、测绘、航天、公安和军事侦察等领域的科技工作者的工具书。

作者简介

  章毓晋,1989年获比利时列日大学应用科学博士学位。1989-1993年在荷兰德尔夫特大学从事博士后研究及担任专职研究员。1993年到清华大学任教,1997年被聘为教授,1998年被聘为博士生导师,2014年成为教学科研系列长聘教授。2003年学术休假期间同时被聘为新加坡南洋理工大学访问教授。

内页插图

目录

前言
使用说明
主题目录
正文
数字
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他西文
汉英索引

前言/序言

  图像工程是一门新的交叉学科,系统研究各种图像理论和方法,阐述图像加工原理,推广图像技术应用及总结影像行业生产经验。图像工程作为对各种图像技术综合研究和集成应用的整体框架和体系,近年来得到了广泛的重视和长足的发展。
  随着近年来图像工程研究的深入、领域的拓展和技术的进步,许多新的概念和方法不断涌现。初学者如何迅速进入这个领域?教学者如何给出各术语的严格规范定义?科研工作者如何快速阅读相关文献并获得所需信息?凡此种种,都需要一本能将图像工程的常用概念、相关原理、实用技术和具体方法等的术语及其定义融为一体的辞典。该辞典既可供未学过的读者入门,又可供已学过的读者查阅,还可帮助正在学的读者总结复习。
  本辞典的第一版于2009年出版,当时只有2008个词条。本辞典的第二版于2015年出版,词条增加到5000多个。现在的第三版有了10000多个词条。这些词条的原文主要来自近年来国际上出版的几十本有关图像技术的书籍,还有一些选自相关专业的期刊文章。对词条的释文则根据书籍和文章内容,经过总结归纳和整理而成。
  这三版辞典的编写目标与风格基本一致,主要特点包括:
  1.结构完整、组织合理。辞典主要由三部分构成:主题目录,辞典正文,汉英索引。图像工程是一个将各种图像技术综合集成的新框架,其体系结构还在不断完善之中。主题目录根据学科的总体内容和近年来的进展,将图像工程学科相关的词条分为5大类共43个主题(第一版为33个主题,第二版为41个主题),并依据学科分支和层次组织和排列了知识点(点内的术语借助缩进编排表示它们之间并列、主次或对应的关系),读者可据此建立起图像工程的完整概念和体系,以便学习和了解各分支的内容(这是本辞典的独特之处)。辞典正文将词条按英文字母进行排序,并给出定义和解释。汉英索引包括了正文收录的所有汉文术语,且根据汉语拼音字母排序。由此,每个词条都可从三种检索渠道来查找。
  2.覆盖全面、释文精练。本书内容基本覆盖了图像工程学科的各个分支。书中对每个词条均给出了汉英对照,对读者阅读英文文献会有所帮助。与一般的词典不同,本辞典平均对每个词给出了上百字的释文。对每个词目,都先给出严谨概括的定义,进而作补充解释和分析;对所涉及的技术方法,许多词条给出了较详细的原理和步骤。释文力求精练清晰,表达精确直观。第三版辞典还配了754幅图和28个表格。
  3.选词实用、定名规范。本书所收英文术语大部分源于英文教材和专著,还从重要的综述和研究文章中遴选了一些关键词,所以基本都是实际使用的原文词。收词重点集中在图像工程领域,对与其他领域交叉的术语亦酌情收录;而对属于其他学科、读者自明的术语则基本不收。例如,收录了“distance transform(距离变换)”,而未收“distance(距离)”。再者,考虑到图像工程多借助计算机对离散数据进行加工这一特点,所以一些术语中诸如“数字”“计算机”“离散”之类的限定词均视为隐含而予以省略。例如,收录了“image processing(图像处理)”,而未收“computer image processing(计算机图像处理)”;收录了“image technique(图像技术)”,而未收“digital image technique(数字图像技术)”。另外,在很多情况下,术语或释文中虽没有出现“图像”二字,但讨论的通用概念都暗指图像工程的语境。
  4.参引灵活、查阅便捷。本书挖掘了图像工程中许多概念之间的内在联系。为便于更简明扼要地解释术语,也便于读者更透彻详尽地理解术语,书中还设置了两种参引方式,以借助辞典中其他相关术语或概念来定义或补充解释当前术语。一种方式利用词条释文中用黑体标出的汉文术语,对较高层或覆盖面较大的概念常举例说明,而对较低层或覆盖面较小的概念常指出其特定范围或领域;另一种方式利用释文末的“同”“参阅”“比较”这3个参引说明附带之后加粗的英文术语,可进一步加深理解当前术语的内涵。全书大多数词目都有参引,所以也适宜于借助超链接来制作电子版或网络版。