面向汉英机器翻译的语义块构成变换 pdf下载pdf下载

面向汉英机器翻译的语义块构成变换百度网盘pdf下载

作者:
简介:本篇提供书籍《面向汉英机器翻译的语义块构成变换》百度网盘pdf下载
出版社:万里路图书专营店
出版时间:2010-01
pdf下载价格:0.00¥

免费下载


书籍下载


内容介绍

作  者:李颖,王侃,池毓焕 著 著
定  价:42
出 版 社:科学出版社
出版日期:2010年01月28日
页  数:0
装  帧:平装
ISBN:9787030227447
目录
《智能科学技术著作丛书》序 序 前言 第1章 引论   1.1 机器翻译原理概述   1.2 HNC翻译引擎原理   1.3 本书研究的内容   1.4 已有的研究   1.5 本书的组织结构 第2章 HNC理论简介 2.1 引言 2.2 HNC理论的基本假设 2.3 HNC理论的数字化空间 2.4 小结 第3章 句蜕构成变换 3.1 句蜕构成及计算 3.2 句蜕的汉英变换 3.3 小结 第4章 逻辑组合变换 4.1 标题语料对比研究 4.2 逻辑组合分析 4.3 逻辑组合汉英变换 4.4 小结 第5章 语义块构成变换的交织处理 5.1 原则与规则 5.2 句蜕与逻辑组合的交织处理 5.3 语义块构成变换之四联系 5.4 小结 第6章 机器翻译实例分析 6.1 要素句蜕的机器翻译 6.2 原型句蜕的机器翻译 6.3 包装句蜕的机器翻译 6.4 结论 第7章 总结与展望   7.1 本书的工作总结   7.2 进一步的研究 参考文献 附录0 HNC概念树表 附录1 对偶性概念简介 附录2 HNC基本句类代码及表示式 附录3 HNC语句格式代码及表示式 附录4 HNC语料标注符号 附录5 概念基元设计与表示之示例 后记
内容简介
本书针对当前机器翻译准确率存在的两大难点(自然语言理解处理和过渡处理),在HNC理论框架下阐释了机器翻译引擎原理,第一次对其中的关键之处——语义块构成变换进行了全面、系统、深入的阐述,给出了具体的饵决方案,制定了统摄具体规则的一系列原则。本书内容可应用于语言信息处理、机器翻译及语言分析。 本书适合于机器翻译、自然语言理解与处理、人工智能等智能信息处理专业领域的研究者、开发者和学习者参考阅读。
精彩内容
    第1章 引论 科技的发展,从某种意义上说是对人类自身功能的延伸。各种优选的交通工具可以看作是人类脚的延伸物,声呐和雷达是人类耳目的延伸物。但是,要让计算机真正成为名副其实的“电脑”,来充当人脑的延伸物。还任重而道远。究其原因,瓶颈之一就在于计算机目前还不能理解自然语言,具体表现在对下列4个方面的无所作为(这4个方面是衡量计算机是否理解自然语言的图灵(Turing)标准,也是目前人工智能或计算语言学界普遍认同的标准): (1)问答(question—answering)。机器能正确地回答输入文本中的有关问题。 (2)文摘生成(summarizing)。机器有能力产生输入文本的摘要。 (3)释义(paraphrase)。机器能用不同的词语和句型来复述其输入文本。 (4)翻译(translation)。机器等